Not Indonesian ? You Can Translate Here

English French German Spain Italian Dutch

Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
by : BTF

Selasa, 10 Agustus 2010

Aozora no Namida from Blood+ by Hitomi Takahashi (Opening #1)


Hitorikiri kurayamino naka
Kimino namidano imiwo shitta
Negau basho fumi dashitakedo
Daremo kizutsuketaku nakute

Umi wo wataru kaze wa kyoumo
Mayowazu ni ashita ni mukau noni
Kokoro wa doshite ugoki dasenai

Donna unmei ga matte irun darou
Kuya mitaku naiyo umareta koto
Kanashimino nakani yuuki ga aru
Kagayaki tsukamu to shinjite iru

Furishikiru aozora no namida
Itsu no hika egao ni kaeru yo

Isogi ashi oikaketa kaze
Yubi no aida o surinuketeku
Shinjiru koto mada kowai kedo
Todomaru kotowa moushinai

Tsukiga sotto kata o tataki
Minamo utsushite kureta kiromichi
Mayou koto sae wasurete yuku yo

Nanimo nai asuga matte itemo
Nanikawo umidasu tega arukara
Kimerareta michi mo kaeteyukeru
Tsuyoi omoi ima komi ageteru

Koboreteta aozora no namida
Ashita ni wa kitto harerukara

Miageta saki heto
Aruki daseru hazu
Dokomademo yukeru
Jibun naku sanai nara

Donna unmei ga matte irun darou
Kuya mitaku naiyo umareta koto
Kanashimino nakani yuuki ga aru
Kagayaki tsukamu to shinjite iru

Furishikiru aozora no namida
Itsu no hika egao ni kaeru yo

URL where lyrics were found:
Hitorikiri kurayamino naka
Kimino namidano imiwo shitta
Negau basho fumi dashitakedo
Daremo kizutsuketaku nakute

Umi wo wataru kaze wa kyoumo
Mayowazu ni ashita ni mukau noni
Kokoro wa doshite ugoki dasenai

Donna unmei ga matte irun darou
Kuya mitaku naiyo umareta koto
Kanashimino nakani yuuki ga aru
Kagayaki tsukamu to shinjite iru

Furishikiru aozora no namida
Itsu no hika egao ni kaeru yo

Isogi ashi oikaketa kaze
Yubi no aida o surinuketeku
Shinjiru koto mada kowai kedo
Todomaru kotowa moushinai

Tsukiga sotto kata o tataki
Minamo utsushite kureta kiromichi
Mayou koto sae wasurete yuku yo

Nanimo nai asuga matte itemo
Nanikawo umidasu tega arukara
Kimerareta michi mo kaeteyukeru
Tsuyoi omoi ima komi ageteru

Koboreteta aozora no namida
Ashita ni wa kitto harerukara

Miageta saki heto
Aruki daseru hazu
Dokomademo yukeru
Jibun naku sanai nara

Donna unmei ga matte irun darou
Kuya mitaku naiyo umareta koto
Kanashimino nakani yuuki ga aru
Kagayaki tsukamu to shinjite iru

Furishikiru aozora no namida
Itsu no hika egao ni kaeru yo



English Version

Alone in the darkness, I found out the meaning of your tears

I stepped out toward the place I wished for, but I don't want to hurt anyone Today, the wind that crosses the ocean will blow straight toward tomorrow again

But why can't my heart start moving?

I wonder that fate awaits me

I don't want to regret having been born

There is courage within sadness

I believe that I can find the light

Tears of blue sky, still falling

Someday it will change into a smile

The wind that I chase after at a fast pace slips through between my fingers

I'm still afraid to trust, but I will no longer linger

The moon softly taps my shoulder, the water's surface shows the path of the moon

It makes me forget that I was confused

Even if there is nothing waiting for me tomorrow

I still have hands that can make something

I can even change the fated path

Now I build up my strong feelings

Tears of blue sky, overflowing

The sky will be clear tomorrow

I should be able to step toward the path I've looked up to

I can go anywhere, as long as I don't lose myself

I wonder that fate awaits me

I don't want to regret having been born

There is courage within sadness

I believe that I can find the light

Tears of blue sky, still falling

Someday it will change into a smile



Indonesia Version

Sendirian di kegelapan, Aku menemukan arti air matamu
Aku melangkah ke arah tempat aku berharap, tetapi
Hari ini aku tidak ingin melukai siapa pun, angin yang melintasi laut akan bertiup lurus lagi ke arah esok hari
Tapi kenapa hatiku tidak bisa mulai bergerak?
Aku ingin tahu nasib yang menunggukua
Aku tidak ingin menyesal karena telah lahir
Ada keberanian dalam kesedihan
Aku percaya bahwa aku dapat menemukan cahaya
Air mata langit biru, masih jatuh
Suatu hari nanti akan berubah menjadi senyum
Angin yang aku kejar dengan cepat tersisip diantara jari-jariku
Aku masih takut untuk percaya, tetapi aku tidak akan berlama-lama lagi
Bulan keran bahuku lembut, permukaan air menunjukkan jalan bulan
Ini membuat aku lupa bahwa Aku bingung
Bahkan jika tidak ada yang menungguku besok
Aku masih memiliki tangan yang dapat membuat sesuatu
Aku bahkan bisa mengubah jalur ditakdirkan
Sekarang saya membangun perasaan yang kuat saya
Air mata langit biru, melimpah
Langit akan jelas besok
Seharusnya aku bisa melangkah menuju jalan aku mendongak
Aku bisa pergi ke mana saja, selama saya tidak kehilangan diriku
Aku ingin tahu nasib yang menunggu saya
Saya tidak ingin menyesal karena telah lahir
Ada keberanian dalam kesedihan
Saya percaya bahwa aku dapat menemukan cahaya
Air mata langit biru, masih jatuh
Suatu hari nanti akan berubah menjadi senyum

Tidak ada komentar:

Posting Komentar